B.T. skrev 1. oktober 2017 om et stigende antal udenlandske læger på de danske hospitaler, som pårørende og patienter havde svært ved at forstå: Mere end hver 10. dansker har været ude for dette inden for det seneste år.
En af dem er Lars Christian Vangslev, der på Holbæk Sygehus måtte tale engelsk med lægen, i forbindelse med at hans syge far blev indlagt.
»Min far har flere gange været indlagt på Holbæk Sygehus med blærebetændelse. Sidste gang, hvor jeg var taget med ham, blev han indlagt på en afdeling, hvor den læge, der tilså min far, simpelthen ikke kunne tale dansk,« fortæller Lars Christian Vangslev til B.T.
»Jeg gik derfor ud på gangen for at finde en anden læge, som kunne hjælpe. Her stødte jeg ind i en læge, som jeg vil tro er polak, der heller ikke kunne gøre sig forståelig på dansk,« siger Lars Christian Vangslev.
B.T. har også talt med vicedirektør for Holbæk Sygehus, Knut Borch-Johnsen, der ikke kan kommentere den konkrete sag med Lars Christian Vangslevs far, men siger til B.T.:
»Vi har et sprogkrav på alle landets sygehuse, der er fastlagt af Styrelsen for Patientsikkerhed. Det blev strammet den 1. januar 2017, og det betyder, at alle de læger, vi ansætter, skal leve op til det højeste niveau for danskprøver. Jeg har set en række videoer, der viser, hvad det pågældende niveau kræver, og kan man leve op til det, så bør man også kunne kommunikere med patienterne på dansk,« siger Knut Borch-Johnsen til B.T.
Artiklen fra B.T. er desværre gemt bag betalingsmur.